這樣屬于未完式,是可以按以前的福州退稅手續(xù)的,如果是正常變更提交證明福州退稅是可以轉(zhuǎn)入新的名稱(chēng)下,如果是兼并的同樣可以。
對(duì)于福州出口的包裝盒,通常要求文字為全英文,以方便國(guó)外消費(fèi)者閱讀和理解。如果您想在包裝上使用中文或包含中文的標(biāo)志和信息,需要考慮使用雙語(yǔ)或多語(yǔ)言的包裝。同時(shí),公司的logo可以出現(xiàn)英文和中文,只需要根據(jù)實(shí)際情況進(jìn)行搭配和設(shè)計(jì)。但是,請(qǐng)注意,對(duì)于一些涉及到國(guó)際商標(biāo)法的產(chǎn)品,需要遵守相關(guān)規(guī)定,不得涉及商標(biāo)侵權(quán)等行為。建議您在設(shè)計(jì)包裝時(shí)咨詢(xún)專(zhuān)業(yè)的法律和商標(biāo)服務(wù)機(jī)構(gòu)以確保符合相關(guān)法規(guī)。
福州出口的話一般都是用英文? ?? ?福州發(fā)貨可以我哦 價(jià)格從優(yōu)
就我認(rèn)為,如果福州出口到一英文為交流的國(guó)家肯定是全英文的,公司的LOGE 可以是圖標(biāo)啊 中文翻譯成英文呀